По мнению авторов письма, поправки в закон об электронных СМИ, которые должны содействовать укреплению информационного пространства Латвии, своих целей не достигнут. При этом в аннотации закона нет ссылок ни на какие исследования, статистику, на мнение экспертов, ничего подтверждающего, что язык как таковой может представлять опасность для национальной безопасности Латвии или уменьшать ее принадлежность к общеевропейскому культурному пространству.
«Язык недопустимо ограничивать по сути. А вот что может быть ограничено — так это содержание, подаваемое на каком-то из языков, если это содержание может быть квалифицировано как представляющее угрозу», — подчеркивает председатель правления LEKA Илмар Муулс, цитирует «Sputnik Латвия».
ESKA и LEKA считают требования п. 12.1 статьи 19 данного закона (чтобы минимум 80% вещания проходило на одном из языков Евросоюза, — прим. ред.) противоречащими конституции и ограничивающими свободу слова, права на собственность и право представителей национальных меньшинств на сохранение и развитие своего языка, этнической и культурной самобытности. Ассоциации ссылаются на опыт Литвы: похожие поправки были переданы для оценки в суд Евросоюза, который постановил, что введение подобных ограничений должно соответствовать нормам, защищающим свободу слова и предпринимательской деятельности.
Кроме этого, LEKA и ESKA высказали опасения по поводу того, что поправки подорвут конкурентоспособность латвийских операторов и будут способствовать развитию пиратства.
«Можно прогнозировать, что с вступлением поправок в силу число легальных операторов в стране уменьшится, люди потеряют легальную работу, а государство — налоги. Создается впечатление, что государство подталкивает зрителей, которые смотрят передачи на русском, украинском, белорусском и других языках, не относящихся к языкам ЕС, к тому, чтобы они становились пиратами», — объясняет председатель правления ESKA Андрей Чемоданов.
Напомним, ранее в текущем месяце Сейм утвердил поправки в закон об электронных СМИ о языковых квотах на телевидении. Согласно ним, 80% программ основного пакета телеоператоров должны производиться на официальных языках Евросоюза или Европейской экономической зоны. Русский язык в этот перечень не входит.