Российская онлайн-школа изучения английского языка Skyeng запустила сервис Vimbox. Он позволяет накладывать субтитры, помогающие изучению новых английских слов, на трансляции фильмов и сериалов. Первым партнером сервиса стал онлайн-кинотеатр «Амедиатека», сообщает vc.ru.
Для работы сервиса пользователю необходимо установить специальное разрешение в браузере Google Chrome, затем зайти в библиотеку партнерского онлайн-кинотеатра, где на фильмах, поддерживающих эту опцию, появится значок «субтитры Vimbox». Во время просмотра зритель может выделить любое слово и узнать его контекстный перевод. Пользователи Skyeng могут сохранять изученные слова в персональном словаре. Подробнее о работе сервиса рассказывает видеоролик, опубликованный на YouTube
Сейчас такие субтитры совместимы с сериалами «Игра престолов», «Мир Дикого Запада» и «Молодой папа». Разработчики Skyeng работает над интеграцией сервиса с Netflix: субтитры в американском видеосервисе ориентировочно должны появиться в январе-феврале 2017 года.
Skyeng предлагает безденежный вариант партнерства: онлайн-кинотеатры получают дополнительных активных пользователей, а школа, в свою очередь, привлекает новых учеников.
__________________
Подпишитесь на канал «Теле-Спутника» в Telegram и каждое утро получайте подборку главных новостей телевизионной отрасли. Перейдите по инвайт-ссылке или в поисковой строке мессенджера введите @telesputnik, затем выберите канал «Теле-Спутник» и нажмите кнопку +Join внизу экрана.