Новая функция нацелена на пользователей из разных стран, которые хотят знакомиться с русскоязычным контентом в соцсети, сообщила пресс-служба «ВКонтакте».
Машинный перевод и определение языка реализованы на базе собственной технологии соцсети, основанной на нейросетевой модели. Технология учитывает манеру общения пользователей «ВКонтакте» и особенности лексики в разных сообществах. В частности, обученная на открытых данных нейросеть хорошо различает сленг и позволяет переводить на уровне специализированных сервисов как художественные тексты, так и разговорные фразы или деловые публикации.
«Пользователи из других стран все чаще проявляют интерес к русскоязычному контенту во «ВКонтакте». С автоматическими переводами обмениваться опытом, мнениями, знаниями или забавными историями жителям разных стран и континентов становится проще. В будущем мы планируем добавить возможность моментальных машинных переводов не только для публикаций, но также для комментариев, сообщений и всего контента в социальной сети», - поделился технический директор «ВКонтакте» Александр Тоболь.
В начале октября в видеоплеере «ВКонтакте» началось тестирование автоматических субтитров на русском языке.