img05 февраля 2018 в 11:35

Михаил Ковальчук, «Сигнал Медиа»: «В ближайшее время мы анонсируем телеканал на еще одном иностранном языке»

5 февраля 2018 года два телеканала «Цифрового телевидения» (ЦТ) — «Моя планета» и «Мульт» — начинают вещание на испанском языке в Латинской Америке и США. «Теле-Спутник» поговорил об этом с Михаилом Ковальчуком, генеральным директором компании «Сигнал Медиа», которая занимается дистрибуцией каналов ЦТ.

Можете рассказать, в каких конкретно странах Латинской Америки будет производиться вещание телеканала? С какими операторами есть договоренности?

Не совсем правильная ориентация — на Латинскую Америку. Мы выходим в США, где есть испаноязычное население. Для нас это некий старт.

Этот рынок отличается от российского тем, что перед началом переговоров, ты сначала подписываешь различные документы, в том числе и соглашение о неразглашении. Поэтому сейчас могу только сказать, что есть определенные договоренности, но не с классическими телеком-компаниями, а с ОТТ-операторами, которые дают нам определенные возможности вывести бренд на рынок. Дальше, конечно, пойдем разговаривать с классическими операторами.

После старта в США, возможно произойдет какая-то монетизация, которая позволит «идти» по регионам Латинской Америки, где 40 стран относятся к одной языковой группой. Мы провели презентацию, интерес есть, потому что контент новый. Плюс мы гарантируем некую эксклюзивность, что на сегодняшний день для многих становится неким драйвером. Это внушает оптимизм.

Я правильно понимаю, что 5 февраля начнется стриминговое вещание в США на платформах типа Hulu?
У нас есть партнер, у которого есть собственные OTT-решение — VEMOX. Оно испаноязычное. А дальше мы будем смотреть по рынку.
Как технически подается сигнал? В релизе было сказано, что плейаут осуществляется в России.

Не совсем так. Плейаут фактически осуществляется в США. Просто реализовано техническое решение виртуального плейаута. Когда загрузка контента и плейлиста происходит в России, но фактическая сборка каналов осуществляется на серверах, размещенных в дата-центрах в США. И оттуда канал доставляется, это уже несложный вопрос. Главное — наличие линейного сигнала.

Мы тестировали эту технологию достаточно долго. Нареканий пока нет. Надеюсь, и не будет. Мне сказали, что в мире эта технология пользуется огромным спросом, хотя некоторые к ней относятся с опаской. Технари — люди суровые. Им нужно много железа, чтобы все было под рукой, чтобы они могли все контролировать, нажимать кнопки. Но для нас на сегодняшний день это оптимальная ситуация, с точки зрения «цена-качество». Мы могли бы тоже построить свой плейаут, но на старте этого делать не нужно.

А есть в планах поднять сигнал на спутник, который охватывает территорию американских континентов?

Дальше все будет исходить из задач. Подняться на спутник — это дело одного дня. У нашего партнера — Olympusat — есть мощности на спутнике. Но и они нам не рекомендовали сразу загружаться на спутник, потому что первично можно раздаваться по наземным линиям, которые здесь хорошо развиты.

Дальше для покрытия регионов, если необходимо, нам ничто не мешает это сделать. Это вопрос двух дней — поднять и транслировать со спутника. Но сразу выходить и греть космос — я в этом не уверен. Потому что вырастают затраты на проект, а он и так для нас коммерческий. Делать его не так уж и просто, особенно на такой рынок, как США и Латинская Америка, где очень сильное влияние американской культуры по ТВ, американских брендов, американского потребления.

В октябре 2016 года «Цифровое телевидение» адаптировало 1,5 часа контента на разные языки. Вы его успешно экспортировали, в частности продали «Ми-ми-мишки» телесети HBO Europe. Но ведется ли работа по адаптации нового контента?

Именно вот эта работа по адаптации и позволила на сегодняшний день создать достаточно контента для запуска линейных телеканалов в США. Но мы не можем существовать на ограниченно адаптированной библиотеке, не создавая при этом эксклюзивность и премьерность. Это в первую очередь касается анимации, документальных проектов.

Кроме того, в ближайшее время мы анонсируем телеканал на другом языке. Аудитория будет получать [новый контент], ну если не день в день, то в кратчайшие сроки после производства той или иной серии в России. Это работа на эксклюзивность и премьерность для нашей иностранной аудитории. Будем отталкиваться от 500 часов в год, которые нужно иметь на старте, чтобы называться телеканалом.

То есть после выхода нового мультика через неделю-две он уже будет адаптирован на иностранную аудиторию?
Да. Это удорожает процесс, когда ты адаптируешь не пакет, а одно короткое событие. Но мы считаем, что без этого нам не выстроить канал в том виде, в котором мы хотим.
Вы сказали, что будет телеканал на другом языке. Можно об этом подробнее?
Мы перевели контент на семь языков и понимаем, что у нас есть достаточно контента для старта. Дальше, исходя из этого, проще оценивать рынки, имея такой задел и учитывая тот факт, что мы сейчас освоим технологию адаптации межпрограммного и графического продукта, виртуального выпуска и так далее. Для нас каждый следующий шаг будет гораздо быстрее и проще.
И работа по пакетной продаже контента тоже ведется?
Одно другого не исключает особенно на данном этапе, когда бренд телеканала только-только начинает путь на мировом рынке. Поэтому продажи контента могут нам помочь быстрее получить свою аудиторию. Как только мы увидим, что есть какой-то дискомфорт в данных сущностях, мы будем ими управлять.
Подумал, что вы можете сосредоточиться на экспорте линейных телеканалов и ослабите другое направление экспорта.
Нет, ни в коем случае. Тем более что регионы разные, партнеров много, платформ много. Нет никакого смысла ограничивать себя какими-то рамками. Наоборот, мы это все делаем, чтобы расширить дистрибуцию брендов и попробовать их максимально монетизировать.
_________________________

Подпишитесь на канал «Теле-Спутника» в Telegram: перейдите по инвайт-ссылке или в поисковой строке мессенджера введите @telesputnik, затем выберите канал «Теле-Спутник» и нажмите кнопку +Join внизу экрана.

_________________________

Узнайте подробнее о настоящем и будущем медиаопотребления в России и мире на конференции TeleMultiMedia Forum 2018.


Подписка на рассылку

Подпишитесь на рассылку, чтобы одним из первых быть в курсе новых событий