img14 июля 2008 в 14:22

Успехи эстонского IPTV

Интервью с Валерием Раагом, менеджером по развитию цифрового ТВ компании Elion Enterprises Ltd. В сети этого оператора 65 тысяч абонентов IPTV и 5 тысяч абонентов цифрового кабельного ТВ.

Интервью с Валерием Раагом, менеджером по развитию цифрового ТВ компании Elion Enterprises Ltd. В сети этого оператора 65 тысяч абонентов IPTV и 5 тысяч абонентов цифрового кабельного ТВ.

Valeri Raag
Известно, что Эстония – один из лидеров Восточной Европы по темпам роста услуг в области платного ТВ. Здесь развивается один из самых успешных проектов внедрения услуг IPTV. По данным исследовательской компании "Telecommunications Management",на май 2008 по доле домохозяйств, подключенных к IPTV, Эстония c IPTVсетью оператора Elion находится на 3-м месте в мире, уступая первыеместа Гонконгу и Исландии.Мы решили выяснить, в чем заключаются детали этого успеха. Нашим собеседником любезно согласился быть г-н Валерий Рааг, менеджер по развитию цифрового ТВ компании Elion Enterprises Ltd. Сегодня в Эстонии около 55% пользователей используют услуги платного ТВ. Наряду с компанией Elion, основными игроками на рынке являются Viasat, STV и компания Starman, недавно ставшая единственным владельцем местного оператора цифрового эфирного ТВ ZUUMtv.

Компания: Elion Ettevotted AS, на английском: Elion Enterprises Ltd.
Торговая марка: Elion DigiTV
Услуги предосталяются в Эстонии. Около 80-90% населения Эстонии имеют возможность подключиться к услуге DigiTV.
Стоимость универсальной услуги (Интернет, телефония, цифровое ТВ) - 455 эстонских крон (около 30 евро)
На услугу DigiTV подписано 65000 абонентов сети IPTV и 5000 абонентов цифровой кабельной сети, то есть 10% домохозяйств в Эстонии.

История и положение на рынке

ТММ: Откуда возникла идея, как вы пришли к развитию ТВ бизнеса, в частности, IPTV?

Валерий Рааг: Наши конкуренты на рынке, операторы КТВ, стали предлагать услуги телефонии и Интернет. На тот момент они у нас были, но не было ТВ. И чтобы предлагать универсальную услугу (triple play), мы стали развивать IPTV, так как поняли, что в какой-то момент рост абонентской базы замедлился.

ТММ: Когда стала предоставляться услуга, и каков сегодняшний размер этого сервиса?

В.Р.: В Эстонии у нас 65 тысяч абонентов IPTV и 5 тысяч абонентов цифрового кабельного ТВ. Запуск нашей услуги произошел в апреле 2006 года. За двухлетний период нам удалось достичь 10-процентного уровня подключения от общего числа домохозяйств. В 2007 году компания Elion получила приз европейского отделения Frost & Sullivan за лучшие в Европе показатели по проценту подключений.

ТММ: На опыт каких операторов, из каких стран вы опирались в первую очередь?

В.Р.: Мы опирались и на опыт собственников компании EESTI TELECOM – TeliaSonera, а также других операторов в Европе и в мире. Нам стало понятно, что операторы, предлагающие услугу телевидения, выбрали правильный путь и получили новый импульс развития.

ТММ: Возможно, мы и наши читатели не знаем многих подробностей истории развития ТВ Эстонии, но можно предположить, что на момент распада СССР ваше ТВ развивалось по той же схеме, что и в других регионах, то есть основной упор делался на развитие эфирного ТВ с небольшим процентом проникновения кабельного ТВ.

В.Р.: Да, это развивалось по общей для всех модели.

ТММ: Что, по вашему мнению, прежде всего, способствовало бурному росту разных видов платного ТВ в Эстонии, смена ли модели, при которой в эфире осталось небольшое количество публичных ТВ каналов, а каналы наибольшего зрительского интереса – тематические и общеразвлекательные, российские и европейские – ушли в сферу платного ТВ? Может быть, приход в эту отрасль крупных иностранных инвесторов, таких, например, как ТeliaSonera?

В.Р.: Мне кажется, прежде всего, правильно было выбрано время. Это была эпоха бурного развития спутникового ТВ. Вначале появилось большое количество мелких, еще не вполне официальных сетей, где сигнал с одной тарелки распространялся на один многоквартирный дом. В дальнейшем, эти сети стали расти и объединяться. Получение независимости обусловило либерализацию экономики и приход иностранных инвесторов в сферу телекоммуникаций; особенно актуальной стала задача перехода на цифровую телефонную связь. Вместе с переходом на цифровую телефонию появилась возможность предоставления новых сервисов.

Оборудование

ТММ: Какова структура транспортной сети и сети доступа?

В.Р.: У нас одна головная станция (с дублирующим оборудованием) для всей Эстонии. Магистральная сеть − это IP сеть передачи данных по волоконной оптике. Распределительная сеть, в основном, это ADSL2+ в сельских районах и Bridged LAN в районах многоквартирных домов. В цифровой кабельной сети у нас сеть PON для услуги triple play. Гибридная оптико-коаксиальная сеть используется в тех районах, где мы предлагаем только услугу цифрового кабельного ТВ. На головной станции мы используем оборудование фирм Tandberg и Scientific Atlanta: ресиверы, декриптеры и IP стриммеры.

ТММ: Потребовались ли какие-то переделки сети для предоставления IP услуг?

В.Р.: Да, мы провели апгрейд сети ADSL до ADSL 2+ и построили волоконную оптику до каждого узла (ноды).

ТММ: Каковы были критерии отбора для системы IP вещания?

В.Р.: Главными параметрами при принятии решения была простота структуры и управления. Так мы решили использовать единую головную станцию для цифрового кабельного и IP вещания, одну головную станцию и интегрированную сеть для покрытия всей территории Эстонии.

ТММ: Какие были выбраны абонентские приставки?

В.Р.: Сейчас для IPTV мы используем сет-топ боксы Amino Aminet 110 для вещания в стандартном разрешении и планируем использовать Amino 130 для HDTV.

ТММ: Какая система кодирования используется?

В.Р.: Мы используем систему условного доступа WideVine Cypher для IPTV и Conax CAS7 для DVB-C

ТММ: Кто писал программное обеспечение для используемых вами абонентских терминалов Amino?

В.Р.: Мы просмотрели несколько образцов оборудования и ПО и решили писать сами. Когда мы опробовали его на клиентах, то боялись, что оно будет выглядеть слишком простым. Оказалось, что оно очень понятное и простое по навигации, как говорят англичане, user friendly.

Услуги

ТММ: Применяете ли вы пакетирование для вашего телевизионного предложения?

В.Р.: Мы предлагаем комплексную услугу triple play – телефония, интернет и ТВ. Наше ТВ предложение состоит из двух базовых пакетов для каждой из больших языковых групп населения – базовый пакет на эстонском и базовый пакет для русскоязычных абонентов. Выбор каналов сделан на основе реальной статистики и рейтингов для обеих групп пользователей. Таким образом, мы можем сэкономить на оплате каналам, не пользующимся абонентским спросом и предложить пользователям каналы, которые их интересуют. Кроме того, мы предлагаем подписку на несколько дополнительных тематических пакетов: "Детский", "Спортивный", "Наука", "Культура", "Развлечения", "Новости" и пр. При составлении плана пакетирования мы пользовались данными опроса населения и опытом других операторов на других рынках. Мы также ввели несколько дополнительных услуг – видео-по-запросу, фотоальбом и др.

ТММ: Будут ли предоставляться каналы HDTV? Какая для них запланирована скорость потока? Какую скорость потока допускает "последняя миля"? Как вы планируете действовать в случае, когда количество абонентов превышает уровень, до которого возможно предоставление качественного сигнала – снижать качество или не предоставлять услугу "лишним" абонентам?

В.Р.: По цифровой сети КТВ мы уже предлагаем услугу HDTV. По сети IPTV мы начнем ее внедрение в ближайшем будущем. Скорость потока для одного канала высокой четкости должна быть до 10 Мб/с из-за ограниченной полосы пропускания линий ADSL2+. То есть в большинстве случаев нам необходимо перекодировать сигнал HDTV до более низкой скорости, поскольку большинство спутниковых каналов имеют скорость около 15 Мб/с. Мы используем MPEG4 AVC.

Скорость потока на "последней миле" может быть установлена в пределах от 12 до 16 Мб/с при использовании ADSL2+. Для линий Bridged LAN или PON скорость может быть гораздо выше. Число абонентов, подключенных к одному узлу, не ограничено скоростью канала, так как доставка каналов реализуется по протоколу IP мультикаст.

Мы подключаем не более двух STB к однному отводу ADSL2+. В результате абоненты получают не более двух потоков, но с гарантированным качеством услуги

ТММ: Есть ли планы предоставления видео-по-требованию (VOD)? Если да, то на каком оборудовании?

В.Р.: Услуга VOD работает уже более года, и мы можем говорить о ее успешном внедрении. Более половины всех пользователей телевидения воспользовались ей хотя бы однократно, треть абонентов использует ее постоянно. Для этой услуги мы используем оборудование Concurrent Computer Comp.

ТММ:Что самое сложное при внедрении вещания и при внедрении VOD?

В.Р.: Самое сложное – это работа с контентом. Получение лицензий достаточно затруднено, с другой стороны, материалы, полученные из разных источников, требуют долгой и кропотливой подготовки для приведения к одному стандарту.

ТММ: Какие услуги предоставляются в вашей сети? Развитие каких услуг кажется перспективным на будущее?

В.Р.: Мы нацелены на развитие различных интерактивных сервисов, таких как электронная почта и чат с ТВ экрана, интерактивные игры и пр. Интерактивность придает нам больший вес на этом рынке.

ТММ: Случайно ли цена в районе 30 евро в месяц совпадает с ценой подобной услуги, например, во Франции?

В.Р.: Скорее, это случайное совпадение. Когда мы организовали этот сервис, то к предыдущим расходам на телефонию и Интернет добавились расходы на оплату за контент, которые мы должны были включить в абонентский тариф. Кроме того, мы ориентировались на уровень цен наших ближайших конкурентов – операторов КТВ.

ТММ: Является ли IPTV основным источником, или сопутствующие услуги также вносят заметных вклад в доход оператора?

В.Р.: Когда мы запускали проект, то не возлагали больших надежд на дополнительные сервисы, рассматривая их как средство привлечения клиентов. Впоследствии оказалось, что видео-по-запросу − это отдельный бизнес, способный приносить самостоятельный доход.Здесь мы конкурируем уже не с КТВ, а с видеопрокатом и с кинотеатрами.

ТММ: А кто лидирует по срокам показа новых фильмов: вы или кинопрокат?

В.Р.: Зачастую это определяется политикой того или иного дистрибьютера. Часто это происходит почти одновременно. В целом, нужно заметить, что система кинопоказа в IPTV еще не достигла масштабов кинорынка по количеству картин. Зачастую мы приобретаем права не напрямую, а через посредников. Бывает очень сложно разобраться, кто же имеет права на тот или иной фильм. Какой-то процент контента составляют новые западные фильмы, старые ленты студий Эстонии и России часто входят в пакет предложений вместе с голливудскими блокбастерами.

Контент

ТММ: Какова схема взаимоотношений с правообладателями – то есть, как оплачивается использование контента? Какие требования к защите контента выдвигают правообладатели, есть ли еще какие-то условия?

В.Р. У нас контракты с обладателями прав на каждый телеканал и на все материалы для услуги видео-по-запросу. Некоторые каналы распространяются на бесплатной основе, но по эстонскому законодательству мы все равно должны иметь полноценный договор на распространение. В основном, требования правообладателей заключаются в кодировании каналов и в отделении сети IP вещания от сети публичного доступа в Интернет. В некоторых случаях нам запрещают компьютерное декодирование каналов, то есть можно использовать только приставку (STB). Стоимость программ для VOD может быть фиксированной или зависеть от количества просмотров.

ТММ: Как к трансляции в сети IPTV относятся сами каналы?

В.Р.: Вначале мы испытывали большие трудности с получением прав на трансляцию IPTV. Многие каналы не понимали разницу между IPTV и Интернет-вещанием. Кроме того, они думали, что нашу сеть построить значительно проще и быстрее, чем традиционную кабельную сеть, и хотели получить большие суммы оплаты, чем с операторов цифровых сетей КТВ. На самом деле, это не так, и инвестиции в инфраструктуру сети IPTV выше, чем в обычную сеть КТВ. Сейчас наши сети и нашу технологию знают лучше во всем мире, что повлияло на стабилизацию финансовых взаимоотношений.

ТММ: Как строится работа с каналами? В интересах оператора − разбить каналы по тематическим пакетам, а в интересах каналов – оказаться в базовом пакете.

В.Р.: Да, это именно так. Поместить канал в тематический пакет значительно труднее, чем в базовый. Некоторые правообладатели вообще на это не соглашаются. Иногда существенно повышается плата за трансляцию.

ТММ: Оператору интересна возможность организации отложенного или повторного просмотра программ, но для реализации таких схем требуется особая договоренность каналов с правообладателями.

В.Р. Большинство каналов не разрешают операторам запись контента и сдвиг по времени. Поэтому услуга сетевого видеомагнитофона еще не очень распространена. Технические решения есть, но с коммерческой точки зрения вы не можете достать необходимый для этого контент. Во многих случаях нам удается найти компромиссные решения, но иногда это не получается.

ТММ: Какова законодательная база и политика вашей компании по показу каналов с субтитрами на разных языках? Обязательна ли трансляция с эстонскими субтитрами?

В.Р.: Закон этого не регламентирует, наши абоненты могут самостоятельно выбирать язык субтитров, если такой выбор предоставляет вещатель. Законодатель не обязывает нас ретранслировать все каналы с субтитрами на эстонском. С другой стороны, весь производимый в Эстонии спектр программ (речь идет, прежде всего, об эфирном ТВ) снабжен либо субтитрами, либо звуком на эстонском языке.

ТММ: Есть ли у вас практика вещания канала с несколькими звуковыми поднесущими?

В.Р.: Да, такая практика вещания имеет место, и у зрителя есть выбор языка вещания.Многие скандинавские каналы транслируют фильмы на языке оригинала с субтитрами.

Конкуренция


ТММ: Предоставляете ли вы IP-телефонию? Что представляет собой IP телефония – полноценную замену обычной с соответствующим качеством передачи голоса и надежностью 99.9%, или она позиционируется только как дополнительная услуга?

В.Р.: Да, мы предлагаем такую услугу. Она, в основном, востребована там, где обычная телефонная связь недоступна, там, где нет медных телефонных кабелей, а есть только оптика или радиосвязь. Для этих абонентов мы предлагаем IP телефонию на обычных условиях. Для регионов с развитой телефонной связью логичнее использовать традиционные решения.

ТММ: Как планируется конкурировать с кабельными сетями (какие дополнительные возможности предлагать)?

В.Р.: Ключевыми словами здесь будут интерактивность и инновации – мы предлагаем более широкий спектр интерактивных услуг. Кроме того, мы работаем по принципу triple play – один провайдер, одна квитанция. Мы стремимся быть во главе списка инновационных копаний.

В области IPTV наша компания получала призы за инновационную деятельность в 2006 году, а в 2007-м премией фонда предприятий Эстонии была отмечен наш сервис видео-по-запросу как наиболее инновационное решение года.

ТММ: Городские локальные сети часто привлекают абонентов возможностями файлообменных услуг, конкурирующих с теми, которые может предложить мультисервисная IP сеть. Есть ли какая-то политика регулирования возможной конкуренции между локальными сетами и вашей?

В.Р.: Да, множество мелких сетей по 10-100 абонентов предлагают такие услуги. Но их число постоянно уменьшается из-за качества сервиса и большего набора услуг в больших сетях КТВ, телекоммуникационных и спутниковых операторов.

Подписка на рассылку

Подпишитесь на рассылку, чтобы одним из первых быть в курсе новых событий