Уже более четырёх лет рынок российского кино и ТВ живёт в санкционных реалиях. Зарубежные фильмы в кинотеатрах зачастую показывают в рамках «предсеансового обслуживания», а на телеканалах европейские и американские сериалы уступают дорогу восточным.
Впрочем, уход крупных западных компаний с российского рынка вовсе не означает разрыв привычных бизнес-цепочек. Скорее, теперь российские прокатчики и телекомпании внимательнее смотрят, какой контент они закупают. Об этом «Телеспутнику» рассказала Наталья Епринцева – директор службы по закупке контента «Первого ТВЧ».
Хотя часть западных поставщиков осталась, география контента неизбежно стала смещаться на восток. «Телеспутник» уже писал о том, как фильмы и сериалы из Южной Кореи, Японии и Китая перестают быть нишевыми, и становятся мейнстримом российского вещания. Наталья Епринцева подтверждает, что отношения с компаниями из Азии продолжают развиваться:
Но не только азиатский контент хлынул на отечественные экраны. В отсутствие конкуренции с западными титанами киноиндустрии, свои силы на российском рынке пробуют киноделы из стран Латинской Америки. В «Первом ТВЧ» отмечают, что российскому зрителю могут быть интересны картины, например, из Бразилии, Аргентины или Колумбии – при том, что позитивный опыт уже имеется.
Западный контент на ТВ, конечно, остался, но только от тех партнёров, которые готовы сами, официально, работать с российским рынком. Директор службы по закупке контента отмечает, что лицензионные права на контент – это не физический товар, который можно ввезти, так что такого понятия, как «параллельный импорт», существующий, например, при закупках зарубежной электроники, на ТВ нет. От такой ситуации, кстати, выигрывают пираты — недавно «Телеспутник» писал, как пиратский контент вроде недоступных в РФ фильмов помог нарастить аудиторию платформе Rutube.
На выход зарубежного контента на российские телеэкраны влияет не только санкционная обстановка, но также внутреннее законодательство. Мы уже разбирали, как новый указ президента о защите традиционных ценностей привёл к ужесточению цензурных рамок при закупке и монтаже зарубежного контента. А, например, телеканал «Арсенал» стал закупать меньше зарубежных боевиков, отдав предпочтение советскому и российскому военному кино.
Наталья Епринцева подтверждает, что из-за изменений в законодательстве изменился подход к локализации зарубежных фильмов — при том, что грамотная культурная адаптация и локализация являются одними из составляющих успеха контента в эфире. И порой правильная локализация позволяет пройти через цензурные рамки контенту, который в «оригинальном» виде регуляторы сочли бы неподобающим российскому ТВ.
Ну и конечно, после 2022 года в целом изменилась структура российского эфира. Западного кино стало меньше, отечественных картин — больше, и зрителя это полностью устраивает. Так что даже если крупные западные компании вдруг снова вспомнят про российского зрителя, едва ли им стоит рассчитывать на прежние объёмы телесмотрения.



_69ca41c047fa7.jpg)


